Idiomen interpreteren in een tweede taal. De rol van context en transfer bij de interpretatie van Engelse idiomen door moedertaalsprekers van het Nederlands

  • Demi van Dijk (Speaker)
  • Jorrig Vogels (Speaker)
  • Vries, de, M. (Speaker)

    Activity: Talk and presentationAcademic presentationAcademic

    Description

    Hoe kunnen mensen figuurlijk taalgebruik in een andere taal begrijpen? Welke strategieën gebruiken zij? Met behulp van een online vragenlijst is onderzocht in welke mate contextuele informatie en transfer een rol spelen bij het interpreteren van idiomen in een tweede taal. 61 moedertaalsprekers van het Nederlands zijn gevraagd om door middel van vier keuzeopties de correcte interpretatie te raden van zowel Nederlandse als Engelse idiomen met en zonder een Nederlands equivalent, aangeboden met en zonder context. Uit de resultaten blijkt dat het geven van een correcte interpretatie afhankelijk is van zowel het type idioom als de aanwezigheid van context: er werden significant meer correcte interpretaties gegeven wanneer het idioom gepresenteerd was in een context, maar alleen bij de Engelse idiomen zonder equivalent in de T1. Engelse idiomen met een equivalent in de T1, vaak beoordeeld als bekend, werden waarschijnlijk correct geïnterpreteerd door middel van transfer uit de T1. Deze resultaten bieden belangrijke implicaties voor het T2-onderwijs.
    Period29-Jan-2021
    Event titleGrote Taaldag 2019
    Event typeConference
    Degree of RecognitionNational