Abstract
Peter Nabende promoveert op methoden die programma’s voor automatisch vertalen kunnen verbeteren. Hij onderzocht twee systemen voor het genereren en vergelijken van transcripties: een DBN-model (Dynamische Bayesiaanse Netwerken) waarin Pair Hidden Markovmodellen zijn geïmplementeerd en een DBN-model dat op transductie is gebaseerd.
Nabende onderzocht het effect van verschillende DBN-parameters op de kwaliteit van de geproduceerde transcripties. Voor de evaluatie van de DBN-modellen gebruikte hij standaard dataverzamelingen van elf taalparen: Engels-Arabisch, Engels-Bengaals, Engels-Chinees, Engels-Duits, Engels-Frans, Engels-Hindi, Engels-Kannada, Engels-Nederlands, Engels-Russisch, Engels-Tamil en Engels-Thai. Tijdens het onderzoek probeerde hij om verschillende modellen te combineren. Dat bleek een goed resultaat op te leveren.
| Original language | English |
|---|---|
| Qualification | Doctor of Philosophy |
| Awarding Institution |
|
| Supervisors/Advisors |
|
| Award date | 2-Dec-2011 |
| Place of Publication | Groningen |
| Publisher | |
| Print ISBNs | 978-90-367-5227-5 |
| Publication status | Published - 2011 |
Keywords
- Transcriptie (taalkunde)
- Methode van Bayes
- Dynamische modellen
- Automatisch vertalen
- Markov-modellen
- Proefschriften (vorm)
- computerlinguèistiek
- mathematische linguèistiek
Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver