Mutual intelligibility between closely related language in Europe.

Charlotte Gooskens, Vincent van Heuven, Jelena Golubovic, Anja Schüppert, Femke Swarte, Stefanie Voigt

    Research output: Contribution to journalArticleAcademicpeer-review

    65 Citations (Scopus)
    2540 Downloads (Pure)

    Abstract

    By means of a large-scale web-based investigation, we established the degree of mutual intelligibility of 16 closely related spoken languages within the Germanic, Slavic and Romance language families in Europe. We first present the results of a selection of 1833 listeners representing the mutual intelligibility between young, educated Europeans from the same 16 countries where the test languages are spoken. Next, we present the data from a sub-group of listeners who had not learned the test language and had had minimal exposure to it. This allows us to investigate how well the listeners understand the test language on the basis of structural similarities between their own language and the test languages. Finally, we compare the results of the two data sets to the traditional genealogic characterisation of the three language groups. We expect the intelligibility results from the second group of listeners who had had minimal exposure to the test language to be a better reflection of the genealogical characterisation than the results from the larger group who had sometimes been exposed to the test language or had learned it at school.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)1
    Number of pages25
    JournalInternational Journal of Multilingualism
    Volume15
    Issue number2
    DOIs
    Publication statusPublished - 2018

    Keywords

    • Intelligibility
    • receptive multilingualism
    • language trees
    • Germanic
    • Romance
    • Slavic

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Mutual intelligibility between closely related language in Europe.'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this