Sedition Machines: Experiments in Translation

David Ashford*

*Corresponding author for this work

Research output: Book/ReportBookProfessional

Abstract

“In the crossing of duplicity and revolution there are vestiges of linguistic forms which come into our mouths, but when we try to speak them, only splinters are left on the tongue. These sequences try to speak urgently of the law only to find that to do so is to speak twice over oneself as multiple scripts combine. Languages have transformed life at the widest scale: Ashford looks to follow those places where the transmutable lies within the power play of the merely translatable – in order to rewrite what happened next or expose what the hybrid word for word systems of containment couldn’t quite void.” - Edmund Hardy.
Original languageEnglish
PublisherVeer Books
Number of pages52
ISBN (Print)978-1-907088-95-7
Publication statusPublished - Feb-2017
Externally publishedYes

Keywords

  • Poetry
  • Translation
  • Modernism

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Sedition Machines: Experiments in Translation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this