Parallel corpora play a central role in current approaches to machine and computer-assisted translation and also in any corpus-based study that involves original text and its translation. This talk motivates the use of parallel data, as well as its desired properties. It then introduces practical methodologies to automatically acquire and prepare parallel data for the task at hand. Finally, it glances at the neighbouring field of Translation Studies to assert that translations can differ to a great extent depending on the strategy followed by the translator, which might lead to the translation being more or less appropriate for its use in corpus-based studies.
Periode
23-jun.-2017
Evenementstitel
Time in Translation, Kick-off workshop on corpus methodology