Post-Editing Machine Translation Limits Creativity in Literary Translation — Research

Pers / media: OnderzoekProfessional

Description

The CREAMT project, led by Ana Guerberof Arenas and Antonio Toral, uses a novel, interdisciplinary approach to assess how effective machine translation (MT) is in literary translation. CREAMT was funded by the European Union’s Horizon 2020 research and innovation program under the Marie Skłodowska-Curie grant.

Periode26-apr.-2022

Media-aandacht

1

Media-aandacht

  • TitelPost-Editing Machine Translation Limits Creativity in Literary Translation — Research
    Mate van erkenningInternational
    Media naam/outletSlator Magazine - Language Industry Intelligence
    MediatypeBlog
    Land/RegioNetherlands
    Release datum26/04/2022
    BeschrijvingThe CREAMT project, led by Ana Guerberof Arenas and Antonio Toral, uses a novel, interdisciplinary approach to assess how effective machine translation (MT) is in literary translation. CREAMT was funded by the European Union’s Horizon 2020 research and innovation program under the Marie Skłodowska-Curie grant.
    Producent / auteurChristy Whyte
    URLhttps://slator.com/post-editing-machine-translation-limits-creativity-in-literary-translation/
    PersonenAna Guerberof Arenas, Antonio Toral Ruiz