Computer Science
Abstract Concept
5%
Annotation
9%
Best Practice
5%
Bidirectional Encoder Representations From Transformers
7%
Case Study
5%
Correlation Analysis
5%
Digital Service
5%
Discourse Representation Structure
8%
European Language
6%
Evaluation Metric
6%
Evaluation Result
5%
Experimental Result
5%
Information Leak
5%
Language Modeling
27%
Language Resource
5%
Language Specific
5%
Language Understanding
5%
Level Representation
5%
Machine Translation
100%
Missing Information
5%
Natural Language Processing
6%
New-State
5%
Open Source
5%
Parallel Corpus
6%
Parsing
15%
Performance Model
5%
Pre-Trained Language Models
5%
Quality Measure
5%
Rapid Development
5%
Related Language
5%
Relative Performance
5%
Reproducibility
10%
Source Language
10%
Statistical Machine Translation
15%
Synthetic Data
5%
Target Audience
5%
Target Language
12%
Training Data
9%
Translation (Languages)
5%
translation quality
14%
Translation System
18%
Use Case
5%
Word Embedding
5%
Keyphrases
Automatic Discrimination
5%
ByT5
5%
Catalan
10%
Character Identification
5%
Character Network
5%
Content Preservation
5%
Curation
5%
Data Context
5%
Dutch
13%
Fictional Stories
6%
Hierarchical Phrase
5%
High Engagement
6%
Human Evaluation
8%
Human Evaluation of Machine Translation
5%
Human Judgment
5%
Human Parity
5%
Improv
5%
Inuktitut
5%
Language Pair
5%
Language Translation
5%
Literary Text
15%
Machine Translation
20%
Machine Translation Post-editing
5%
Machine Translation System
5%
Monolingual Data
6%
Morphological Segmentation
5%
Multilingual Data
5%
Multiple Encoders
5%
Narrative Engagement
10%
Neural Machine Translation
5%
Neural Methods
5%
Phrase-based
5%
Phrase-based Statistical Machine Translation (PBSMT)
5%
Post-editing Effort
5%
Reception Studies
10%
Reordering Model
5%
Subword Information
5%
Superhuman
5%
Text Style Transfer
7%
Translation Automation
5%
Translation Performance
5%
Translation Reception
12%
Translation Test
5%
Translationese
6%
Translator
5%
Under-resourced Languages
10%
Unsupervised Machine Translation
5%
Unsupervised NMT
5%
Upper Albian
5%
Wide Context
5%
Arts and Humanities
Automatic Translation
86%
Best Practice
5%
Computational Linguistics
5%
Discourse
5%
Dissemination
5%
Empirical
5%
Encyclopedia
5%
Engagement
20%
English novel
5%
Enjoyment
12%
Inuktitut
5%
Literary text
32%
Literary translation
5%
machine translation system
12%
Modality
9%
Monolingual
6%
Multi-lingual
6%
Names
6%
Narrative
8%
Reception studies
10%
Review Article
5%
Source Language
6%
Source text
6%
Style
5%
Subword
5%
Translation universals
5%