Language shifts in free indirect discourse

OnderzoeksoutputAcademicpeer review

17 Citaten (Scopus)

Samenvatting

Free indirect discourse is a way of reporting what a protagonist thinks or says that is distinct from both direct and indirect discourse. In particular, while pronouns and tenses are presented from the narrator's perspective, as in indirect discourse, other indexical and expressive elements reflect the protagonist's point of view, as in direct discourse. In this paper I discuss a number of literary examples of free indirect discourse in which the narrator slips into the language, dialect or idiolect of the protagonist. I argue that the leading formal semantic analyses of free indirect discourse, which rely on semantic context shifting, fail to account for such language shifts. I then present an alternative account that treats free indirect discourse as a form of mixed quotation.
Originele taal-2English
Pagina's (van-tot)143-167
Aantal pagina's25
TijdschriftJournal of literary semantics
Volume43
Nummer van het tijdschrift2
DOI's
StatusPublished - sep.-2014

Vingerafdruk

Duik in de onderzoeksthema's van 'Language shifts in free indirect discourse'. Samen vormen ze een unieke vingerafdruk.

Citeer dit