Man vs. Machine: Extracting Character Networks from Human and Machine Translations

Aleksandra Konovalova, Antonio Toral

OnderzoeksoutputAcademicpeer review

2 Citaten (Scopus)
48 Downloads (Pure)

Samenvatting

Most of the work on Character Networks to date is limited to monolingual texts. Conversely, in this paper we apply and analyze Character Networks on both source texts (English novels) and their Finnish translations (both human- and machine-translated). We assume that this analysis could provide some insights on changes in translations that could modify the character networks, as well as the narrative. The results show that the character networks of translations differ from originals in case of long novels, and the differences may also vary depending on the novel and translator's strategy.
Originele taal-2English
TitelProceedings of the 6th Joint SIGHUM Workshop on Computational Linguistics for Cultural Heritage, Social Sciences, Humanities and Literature
RedacteurenStefania Degaetano, Anna Kazantseva, Nils Reiter, Stan Szpakowicz
Plaats van productieGyeongju, Republic of Korea
UitgeverijInternational Conference on Computational Linguistics
Pagina's75-82
Aantal pagina's8
StatusPublished - 1-okt.-2022

Vingerafdruk

Duik in de onderzoeksthema's van 'Man vs. Machine: Extracting Character Networks from Human and Machine Translations'. Samen vormen ze een unieke vingerafdruk.

Citeer dit