Quality is in the eyes of the reviewer

Ana Guerberof Arenas*

*Corresponding author voor dit werk

OnderzoeksoutputAcademicpeer review

Samenvatting

As part of a larger research project exploring correlations between productivity, quality and experience in the post-editing of machine-translated and translation-memory outputs in a team of 24 professional translators, three reviewers were asked to review the translations/post-editions completed by these translators and to fill in the corresponding quality evaluation forms. The data obtained from the three reviewers’ evaluation was analysed in order to determine if there was agreement in terms of time as well as in number and type of errors marked to complete the task. The results show that there were statistically significant differences between reviewers, although there were also correlations on pairs of reviewers depending on the provenance of the text analysed. Reviewers tended to agree on the general number of errors found in the No match category but their agreement in Fuzzy and MT match was either weak or there was no agreement, perhaps indicating that the origin of the text might have influenced their evaluation. The reviewers also tended to agree on best and worst performers, but there was great disparity in the translators’ classifications if they were ranked according to the number of errors.
Originele taal-2English
TitelTranslation in Transition
SubtitelBetween cognition, computing and technology
RedacteurenArnt Lykke Jakobsen, Bartolomé Mesa-Lao
Plaats van productieAmsterdam
UitgeverijJohn Benjamins Publishers
Hoofdstuk7
Pagina's188-206
Aantal pagina's19
ISBN van elektronische versie9789027265371
ISBN van geprinte versie9789027258809
StatusPublished - 15-sep.-2017
Extern gepubliceerdJa

Vingerafdruk

Duik in de onderzoeksthema's van 'Quality is in the eyes of the reviewer'. Samen vormen ze een unieke vingerafdruk.

Citeer dit