Trans (on) YouTube: Localizing transnational narratives on two Polish trans YouTube channels

Joanna Chojnicka*

*Corresponding author voor dit werk

    Onderzoeksoutput: ArticleAcademicpeer review

    1 Citaat (Scopus)
    58 Downloads (Pure)

    Samenvatting

    This article explores genres and narratives of gender transition on two Polish YouTube channels (forming one collective) to illustrate negotiations between transnational and local understandings, performances, and interpretations of (trans)gender identity. "Trans YouTube"is a valuable performative and discursive space, allowing (especially young) trans creators to maintain, present, and communicate the desired sense of self. The article explores multilingual and multimodal practices on Polish trans YouTube and discusses their role in localizing the transnational LGBTQ+ discourse within the local socio-cultural context. Applying the perspective of translation studies and exploring the role of translation (and non-Translation) in localizing the transnational concepts of gender and sexuality makes it possible to trace the process of trans-creating the new language of the Polish trans community, a language that emphasizes trans social media users' agency and is capable of expressing their individualized and localized gender transition experiences.

    Originele taal-2English
    Pagina's (van-tot)177-184
    Aantal pagina's8
    TijdschriftCommunication, Culture and Critique
    Volume17
    Nummer van het tijdschrift3
    DOI's
    StatusPublished - 1-sep.-2024

    Vingerafdruk

    Duik in de onderzoeksthema's van 'Trans (on) YouTube: Localizing transnational narratives on two Polish trans YouTube channels'. Samen vormen ze een unieke vingerafdruk.

    Citeer dit